"Il DEVAIT être 11h du Matin et pourtant les ténèbres REGNES toujours dans les couloirs de la Ville Sainte du Vatican."
probleme de temps
"qui ce trouve dans la salle d’en face" d'en face est il vraiment necessaire ?
" jeune homme plier en deux surement" plié
"il s’appuyé ensuite contre le mur" l'accent est une faute de frappe ?
"Il est Onze Heure passé ! Et le jour n’est pas encore arrivé"
j'enleverait le point d'exclamation avant le Et (imagine toi en train de la dire a la place de lorenzo, tu t'arreterai le temps d'un point d'exclamation avant de reprendre par un Et ? (ok c'est pas clair))
"Il ce tourne et dit au jeune homme. L’homme demande alors au dénommé Lorenzo de sortir" soit :
-Il ce tourne et demande alors
soit
-Il ce tourne et dit alors
mais pas un mix des deux
"Comme promis l’homme ouvre un placard"
l'expression comme promis est a mon sens inaproprié car non seulement il n'a rien compris mais il na meme jamais dit qu'il alait s'habillé il a juste demandé a l'autre de sortir pour le laisser s'habiller (si tu ne comprend pas mon explication dit toi juste que c'est inaproprié)
"énorme porte en acier tremper " trempé
"ce retrouve face un autre vieil homme vêtu de Rouge c’est lui. C’est le Cardinal Ambrozzi." la ponctuation est a revoir parceque qu'actuelement sa sonne faux(lit le oralement en respectant ta ponctuation, c'est presque drole : le rouge c'est lui, une nouvelle couleur ?
)
"le grand Pape Pierre III"
En 1856 le pape etait Pie IX si je ne m'abuse
"Les portes du Vatican ont étaient" été plutot non ?
" Il ne peut pas faire un discoure alors qu’il ne connait pas la situation " tu est sur qu'on parle d'un religieu là ?
"Après ce cour discoure" court discours c'est marrant comme sonorité mais je mettrait plutot bref
" et les magazines" les magasins ?
A partir de "L’autre personnage ce mit à rire" la narration devient au passé, faut savoir .
"de question ce poser le balafré" faute de frappe ?
"Rorry Mc Brie" tu sais que mc n'est pas un nom anglais (si c'est fait expres excuse moi)
"ce qui les séparé" séparaient
"et porter" portaient. Tu t'es relu parceque ce genre de faute est tout de meme tres remarquable (la preuve meme un handicapé de l'ortaugraphe comme moi l'a remarquer)
vers la fin, tu reprend le present, faut encore savoir.
"la pluie se mit à tomber et commença a mouiller les hommes" mouiller sonne tres enfentin je trouve (tres personel)
voila pour les fautes en gros (j'en ai laissé passé un certain nombre mais je suis sur que tu peux les trouver toi meme si moi j'ai pu
)
Sinon, pour l'histoire, ba sa peut etre simpa faut voir, par contre j'avoue ne pas trop aimé ton style, deja y a du present ...
Et un certain nombre de tournure me semble malabile ou pas assez naturel, apres c'est personel hein
et bonne chance pour la suite