Atelier d'écriture Communauté d'écrivains en herbe |
| | Otaku | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Otaku Jeu 9 Fév 2017 - 15:51 | |
| Me voilà, je vais aller noyer un autre chagrin dans ton texte =D. (décidément 2 en 2 jours, c'est jackpot pour mon coeur) - Chapitre 1:
- Citation :
- Des cheveux mi-longs, couleur cendre, s’éparpillaient sur son front et sur son crâne hanté de pensées toutes plus noires les unes que les autres. Il avait des yeux marrons foncés tranchant totalement avec sa peau blanche à en faire frémir un cadavre.
Gregory Violet de Black Butler, est-ce toi ? o_o. J'ai lu le paragraphe et le moment où tu parles des cernes sur les yeux. X) c'est Gregory qui tout craché ! - Citation :
- Malheureusement, comme dans tous les lycées qui se respectent, les crétins étaient légion.
Si la sélection naturelle pouvait faire son job, les lycées ne seraient peuplés que d'une trentaine d'élèves à tout cassé. - Citation :
- Qu’est-ce qu’ils en avaient à carrer que son cerveau soit une pointure en maths ?
J'ai retrouver cette photo aujourd'hui, je me suis dit que je me devais de la partager ! Puis elle va bien avec la citation Alors, chapitre 1 lu. J'aime bien ton personnage d'agmar même s'il ressemble beaucoup à Violet de BB. Faut pas t'en vouloir. C'est le hasard. J'ai hâte de lire la suite car même si tu "adores" faire ce genre de personnage, ils arrivent à être tous différents et attachants. Puis flûte, c'est un otaku alors je suis obligée de l'aimer *o*
- Chapitre 2:
- Citation :
- En entrant dans cette pièce, ce fut comme si toutes les injures et tous les défauts qu’on lui avait balancés à la gueule disparaissaient de sa tête.
Tu peux pas savoir comment je me reconnais dans cette simple phrase. - Citation :
- Il revenait chaque soir plus sévère que le précédent et l’appartement s’emplissait de son humeur massacrante.
Maman, c'est toi ? J'avoue qu'en lisant la description du père, j'avais l'impression de voir un mixte entre Karagorn et le père dans Silver Spoon. Aussi terrifiant l'un et l'autre. - Citation :
- « Et puis ouvre-moi ces volets, mon chou ! marmonna-t-elle de nouveau en répétant sa moue. Tu vas étouffer à rester dans tout ce noir, choupi !
-C’est impossible… grinça l’adolescent. -Hum… ? Qu’est-ce qui est impossible, mon poussin ? » Elle avait déjà détourné les yeux, fixant les volets d’un air criminel. Agmar soupira. "Il fait nuit dehors ..." Chapitre 2 lu ! Que dire ce celui-ci ? Je croies qu'on peut faire un concours entre le père le plus pourri entre Agmar et Ayara ! Pourtant on a pas encore entendu parler celui de l'otaku (du moins dans ce chapitre). Concernant la mère, elle est blonde ! Rien que ça, ça montre le personnage (je suis moi-même blonde alors je peux faire cette remarque u_u). et Je plains Agmar/violet :'(. Par facile de vivre avec des gens comme ça.
- Chapitre 3:
- Citation :
- Rudolf avait l’habitude de se… changer les idées.
Cet homme vient de gagner 1 point en saloperie ! Plus je lis rudolf/ph (fait attention à l'orthographe du prénom, tu changes souvent la fin), plus j'ai l'impression d'avoir limite une copie de ma mère. C'est assez dur à dire. Chapitre très intense où Rudolph/f montre qu'il est un enfoiré de première. Il pourrait limite avoir sa photo dans le dictionnaire pour illustrer. Je me suis beaucoup retrouvée dans ce chapitre. La sensation d'être incomprise par sa famille, d'être une toute autre personne à leurs yeux, ....
Je suivrais cette histoire avec attention comme avec Et si je comprenais pourquoi je vis. Tu es douée pour les chapitres où on ressent le plus d'émotion autre que la joie. C'est nickel avec tes personnages car c'est ce qu'ils vont ressentir le plus ! Continue comme ça |
| | | Djevelen Roi des posts ? Oui, ça me va
Nombre de messages : 1281 Age : 22 Localisation : Dans les vapes... Loisirs : Etre ici, tout simplement. Date d'inscription : 30/08/2016
| Sujet: Re: Otaku Jeu 9 Fév 2017 - 16:50 | |
| Comme tu te plains que je ne réponds pas assez à tes commentaires, ACCROCHE-TOI !!! Gregory Violet de Black Butler, est-ce toi ? o_o. J'ai lu le paragraphe et le moment où tu parles des cernes sur les yeux. X) c'est Gregory qui tout craché !Je n'ai jamais regardé, alors... Si la sélection naturelle pouvait faire son job, les lycées ne seraient peuplés que d'une trentaine d'élèves à tout cassé.Et encore... Alors, chapitre 1 lu. J'aime bien ton personnage d'agmar même s'il ressemble beaucoup à Violet de BB. Faut pas t'en vouloir. C'est le hasard. J'ai hâte de lire la suite car même si tu "adores" faire ce genre de personnage, ils arrivent à être tous différents et attachants. Puis flûte, c'est un otaku alors je suis obligée de l'aimer *o*Je répète que... JE NE L'AI PAS LU, ENFIN !!! Et puis, c'est une romance entre homme xD ! Tu peux pas savoir comment je me reconnais dans cette simple phrase.C'est vrai, je ne peux pas ! Bon courage, du coup ! Silver Spoon Qui donc ? Cet homme vient de gagner 1 point en saloperie !Une ovation, s'il vous plait !!! Merci beaucoup Mentalius mais, j'ai une chose importante à dire : TU AS RETENU SON NOM !!!
| |
| | | Dryanide J'adore ce forum!
Nombre de messages : 279 Age : 35 Localisation : Berlin Loisirs : Danser et virevolter, sur la musique, sur la pensée, sur la mélodie des mots Date d'inscription : 03/01/2017
| Sujet: Re: Otaku Ven 10 Fév 2017 - 18:33 | |
| Hello ! Bon je prends enfin le temps de t'apporter mes notes. Rien à dire sur le fond, comme je te l'ai déjà fait remarquer, ça coule tout seul et j'ai bien accroché On te sent vraiment plus à l'aise à l'écriture et c'est plaisant à lire ! Au passage, ses parents ne me font pas envie du tout, et je suis désolée pour toi Mentalius que le père te rappelle ta mère :( Et la fin m'a brisé le coeur. Je ressens tellement sa peine de toujours espérer, envers et contre tout (et surtout malgré lui), que ses parents finissent par l'aimer pour ce qu'il est, et agissent normalement... Bref... Sur mes notes, ça va surtout concerner l'orthographe ou la structure - Chapitre 1:
- Citation :
- son insociabilité aigue
--> aigu (et aiguë au féminin) - Citation :
- ce déchet de surdoué, ce fragile de geek, comme ils se plaisaient à l’appeler, ou cette pédale ambulante !
--> J'aime bien que tu aies précisé "comme ils se plaisaient à l'appeler", pour bien dissocier la narration de l'avis des figurants de l'histoire. Si tu veux que ça s'applique à "fragile geek" et "pédale ambulante", tu devrais le mettre à la fin. Si tu veux que ça s'applique qu'à "pédale ambulate", le "ou" est mal placé. Grosso modo : ce déchet de surdoué, ou ce fragile de geek, cette pédale ambulante, comme ils se plaisaient à l’appeler !ou ce déchet de surdoué, ce fragile de geek, ou comme ils se plaisaient à l’appeler, cette pédale ambulante ! - Citation :
- Mais enfin, qu’est-ce que cela pouvait bien leur faire que ses grandes mains osseuses et blafardes soient faites pour taper à toute vitesse sur un clavier d'ordinateur ?
--> Pas de remarque, juste une question : tu voulais garder cette référence aux ordis ou c'est un oubli ? C'est pas choquant, hein, je me demandais juste - Citation :
- Alors pourquoi est-ce qu’ils tenaient à tout prit
--> à tout pri x - Citation :
- Le jeune homme marchait droit devant lui [tout un paragraphe] Agmar grogna, puis reprit son chemin.
--> Il ne s'est jamais arrêté, non ? Du coup "reprendre son chemin" sonne un peu étrange ici. "Continua son chemin/ d'avancer" ? - Citation :
- l’endurance n’étant pas son fort, il peinait à chaque pas
--> Je ne vois pas le rapport entre l'endurance et le fait de marcher (au soleil ou pas). Tu veux dire que les efforts physiques en général, quels qu'ils soient, c'est pas son fort, c'est ça ? - Citation :
- Une devant la porte
--> "Une fois devant la porte" - Citation :
- Il soupira avant de dépenser [...] Il soupira avant de se diriger
--> Petite répétition ici - Citation :
- L’ombre soudaine de l’immeuble l’avait endormie
--> endormi
- Chapitre 2:
- Citation :
- et le faisait doucement oublier dans quel pétrin il se fourrait chaque jour.
--> "et lui faisait" - Citation :
- Et, pourquoi même sa mère
--> je pense que la virgule n'est pas nécessaire ici. Ça alourdit inutilement. - Citation :
- Pour elle, il n’avait pas d’identité, si ce n’est : Le surdoué à sa maman !
--> pas de majuscule après des " : " - Citation :
- Lorsqu’il leur faisait face, certes, il était impressionné par autant de crétinerie, figé de peur d'être en présence d'autres êtres humains, absolument pas suicidaire au point de provoquer trois grosses brutes en chaleur, mais, surtout, il jugeait ses dépenses d'énergie trop importantes si il commençait à s'énerver et n'était pas certain d'en avoir assez pour tenir jusqu'à la fin de la journée.
--> C'est une des fameuses phrases que je trouvais longue. Elle fait 3 lignes. Je pense qu'il y a moyen de la découper et de l'alléger un peu. Elle n'est pas très "digeste" et on perd le sens/l'objectif de la phrase au milieu à cause de la longueur. Suggestion (comme d'hab, tu en fais ce que tu veux, c'est juste pour te donner l'idée générale) : "Lorsqu’il leur faisait face, il était peut-être impressionné par autant de crétinerie et figé de peur d'être en présence d'autres êtres humains. Mais il n'était pas suicidaire au point de provoquer trois grosses brutes en chaleur. Et il jugeait surtout ses dépenses d'énergie trop importantes si il commençait à s'énerver, et il n'était pas certain d'en avoir assez pour tenir jusqu'à la fin de la journée." - Citation :
- une odeur rance et additive
--> Une odeur additive ? Tu voulais peut-être dire "addictive" ? Parce que sinon ça n'a pas de sens vu qu'additif veut dire "qui se joint à". - Citation :
- une impression de total dépourvu
--> Idem, cette expression n'a pas de sens. Tu pourrais remplacé "dépourvu" par "privé de" ou "manquant de" (donc il manque ici l'objet associé). "Dénuement" peut-être ? - Citation :
- Des posters à l’effigie de personnages de mangas comme Shanks, L ou encore Hikaru, recouvraient entièrement les murs et des figurines reposaient sur les nombreuses étagères qui y étaient accrochées.
--> je placerais une virgule derrière "les murs" (et supprimerait peut-être même celle derrière "Hikaru" d'ailleurs). Ça restructure mieux la phrase. - Citation :
- Il continua d'une main la tablette de chocolat qu'il n'avait pas terminée la veille tout en démarrant l’épisode quatorze de shokugeki no soma.
--> "tout en démarrant de l'autre" (main) ? Sinon préciser "d'une main" n'a pas trop de sens/intérêt. Et je mettrais des majuscules au titre du manga, il s'agit d'une oeuvre et pas d'un nom commun - Citation :
- C’était tout ce qu’il venait
--> "ce qui venait" est plus juste. - Citation :
- ses fringues outrageantes
--> si tu pars sur un registre de langue courant ou familier, préfère "outrageuses". "Outrageant" c'est du registre soutenu. Du coup on a un conflit de registre entre "fringue" et "outrageant" qui ne colle pas bien. - Citation :
- Elle avait trente-sept ans, mais elle s’habillait encore comme une pute !
--> Pas convaincue ici. Plus par le "encore", parce que ça sous-entend que plus jeune, elle s'habillait déjà comme ça. Ça revient à dire que s'habiller jeune c'est s'habiller comme une pute... Si l'idée est de souligner (en plus du vulgaire "outrageuse") le décalage (et le ridicule) entre l'âge de ses vêtements et son âge réel, "elle s'habillait encore comme <ex "bimbo de 20 ans" -qui cumule donc la vulgarité et le décalage d'âge>" est une suggestion. - Citation :
- « Chéri ? persista-t-elle devant ce silence cérémonieux. »
--> Sur la structure, les " » " devraient aller derrière le " ? ". Sur le fond, je ne suis pas sûre que "cérémonieux" soit le terme adéquat. Il n'est pas pompeux ou affecté. Il est répugné et hostile (même s'il le cache). Silence "indifférent", ou peut-être même "méprisant" ? Ou carrément "hostile". - Citation :
- Elle était sa mère, et pourtant, Agmar en avait encore peur.
--> Sur la structure, la virgule après "pourtant" alourdit inutilement. Sinon c'est marrant parce que rien dans ton texte, mis à part cette phrase, ne suggère qu'Agmar a peur de sa mère. Ni avant, ni après. Elle le répugne, il la méprise, elle lui donne envie de vomir (ce qui revient à "elle le répugne" en fait), mais il ne montre aucun signe de peur à part cette phrase. Il est même insolent ouvertement et instinctivement avec elle, ce qu'il tente seulement avec des pincettes avec son père qui le terrifie vraiment. - Citation :
- au grand daim de son mari
--> "au grand dam de son mari" - Citation :
- Sa perpétuelle odeur parfumée lui donnait des nausées et, dès qu’elle s’approchait trop près, la tête lui tournait. Ses senteurs lui montaient au cerveau et ses froufrous lui chatouillaient le nez, provoquant des séries d’éternuements des plus désagréables mais, par-dessus tout, Agmar ne supportait pas son contact.
--> Remarque de structure. Tu fais une liste de choses qui lui font horreur (et la raison), liste que tu as séparée par des points : - Sa perpétuelle odeur parfumée - Ses senteurs et ses froufrous - Son contact. Pour ce dernier objet, il est dans la même phrase que "Ses senteurs" et du coup ça déséquilibre l'énumération. Je mettrais "mais, par-dessus tout [...]" dans une phrase à part. - Citation :
- sa coupe méticuleusement tracé à l’équerre
--> "tracée" - Citation :
- Ses traits fins et droits ainsi que ses petits yeux accentuait
--> "accentuaient" - Citation :
- cet effet de terreur sourde qui vous saisissait le corps
--> "cet effet" est un peu lourd est pas nécessaire. "Ses traits fins et droits ainsi que ses petits yeux accentuaient cette terreur sourde qui vous saisissait le corps" ça allége et ça garde le sens. Si tu veux "atténuer" le terme "terreur", dans ce cas "cette espèce de terreur" a plus de sens ici. - Citation :
- Agmar n’avait aucun contact avec son père.
--> Ce n'est pas totalement juste. Ils se voient de temps en temps au moins au dîner. Ce n'est pas n'avoir aucun contact avec quelqu'un. A moins que tu parles de contact physique, mais là ce n'est pas clair. - Citation :
- Dès qu’il croisait son regard, tout dégoût pour sa mère disparu, son agoraphobie refaisait surface en provoquant une compression de sa cage thoracique qui bloquait sa respiration, des palpitations, des fourmillements, mais surtout, une terreur immense lui enserrait le cœur d’une poigne de fer, pressant l’organe de façon croissante.
--> C'est l'autre fameuse phrase que je trouvais longue. Elle fait aussi 3 lignes. Même remarque que plus haut : on perd le sens/l'objectif de la phrase au milieu à cause de sa longueur et du nombre d'infos que tu ajoutes. Il faudrait la retravailler, l'alléger, la découper ou la reformuler. - Citation :
- Rien que d’y penser, le cœur d’Agmar s’était mis à battre plus fort et ses yeux se fermait bien plus rapidement qu’à l’accoutumé.
--> problème de concordance des temps. "S'était mis" au plus-que-parfait, "se fermai ent" à l'imparfait. Vu que ce sont des actions simultanées qui résultent de la même cause, elles devraient être au même temps. "Rien que d’y penser, le cœur d’Agmar s’était mis à battre plus fort et ses yeux s'étaient fermés bien plus rapidement qu’à l’accoutumé." - Citation :
- Il mis l’épisode au pause.
--> "Il mit" / "sur pause" - Citation :
- sa mère passa sa tête
--> Répétition, "passa la tête". Il y a peu de risque qu'elle passe la tête de quelqu'un d'autre (ou alors en plus d'être une femme vulgaire, elle est aussi psychopathe Ce qui pourrait être drôle ceci dit, je viens de me faire un film toute seule dans ma tête "Coucou chéri, c'est ton petit cousin mort !".. Bref... ) - Citation :
- « Enfin chéri, réponds-moi quand je t’appelle !... murmura-t-elle en affichant une mine boudeuse. »
--> Les " » " devraient aller derrière le " ... ". - Citation :
- un tas de peinture immonde
--> un tas de peinture s. Pour immonde ça dépend s'il est associé à peinture ou tas - Citation :
- d’un air criminel.
--> d'un regard assassin ou d'un regard accusateur ? Regarder d'un air criminel n'a pas beaucoup de sens, tout au plus signifie qu'on regarde d'un air coupable (on est pris en faut), mais je ne pense pas que c'est ce que tu voulais dire ici. - Citation :
- Sa mère le fixa avec hébétude
--> Je trouve cette expression très étrange. Mais je ne saurais dire pourquoi. Ça sonne très bizarre dans le texte. - Citation :
- -C’est bon !
--> Petite erreur de typo, il manque un espace après le tiret.
- Chapitre 3:
- Citation :
- Parfois, la mère d’Agmar toussotait et tentait [...] coupant ainsi court à toute tentative.
--> Répétition ici entre tentait et tentative - Citation :
- Marie Speinlitz n’avait jamais saisi les rudiments de cet apprentissage du maintien des couverts
--> "de cet apprentissage" n'est pas nécessaire ici, ça alourdit sans rien apporter. - Citation :
- ce qui renforçait son image de femme facile
--> Mmmhhh... Je ne vois pas ici le rapport entre le fait que tout ce qu'elle fait ait l'air délicat et l'idée de femme facile. - Citation :
- Mais… c’était sûrement la chose la plus bête
--> Le "mais" me gêne ici. Un "Et" me paraîtrait plus cohérent dans cette phrase. - Citation :
- une coquille saint jacques
--> une coquille Saint-Jacques - Citation :
- des mets de luxes
--> des mets de luxe - Citation :
- sa voisine de table [...] Rudolph passa derrière lui et alla s’asseoir entre sa mère et lui, en bout de table.
--> alors là, j'ai vraiment du mal à voir la disposition de la table... Ce n'est pas cohérent. - Citation :
- Ce n’est que quand il entendit
--> La forme correcte serait "Ce n'est que lorsqu'il entendit". - Citation :
- Sa respiration s’accéléra ; il était là. Rudolph Speinlitz.
--> Ici la structure est aussi bancale. Soit tu devrais remplacer le " ; " par " : ", soit tu devrais en faire 3 phrases distinctes. Comme l'a remarqué Mentalius, parfois tu écris "Rudolph" et d'autres fois "Rudolf" - Citation :
- Tout c’est bien passé
--> Tout s'est bien passé - Citation :
- -Pas la peine
--> Petite erreur de typo, il manque un espace après le tiret. - Citation :
- s’écria se femme
--> s'écria s a femme - Citation :
- il observa le drôle de balais qui se jouait devant lui.
--> il observa le drôle de ballet - Citation :
- avec ses cheveux volants dans tous les sens
--> pas de "s" à "volant" vu qu'il est utilisé en tant que verbe, pas adjectif - Citation :
- Rudolph passa derrière lui
--> C'est en lisant la suite de la phrase qu'on comprend que "lui" réfère à Agmar. Vu que le paragraphe précédent est concentré sur la mère, le "lui" ici perd le lecteur. "Rudolph/f passa derrière Agmar" - Citation :
- « Et l’école ? commença-t-il. Comment ça c’est passé ? »
--> "Comment ça s'est passé ?" - Citation :
- que de tout autre chose.
--> de tout e autre chose, sinon ça ne donne pas le même sens. - Citation :
- Où plus de détails
-> "Ou", pas d'accent sur le " u " ici. - Citation :
- -AGMAR ! »
--> Petite erreur de typo, il manque un espace après le tiret. - Citation :
- Rudolph fixait son fils avec une intensité sourde
--> Pas convaincue par cette expression. "Il fixait son fils avec intensité" a le même sens et fait moins pompeux inutilement. - Citation :
- La vision d’Agmar s’obscurcissait en périphérie
--> là je ne comprends pas l'intérêt de ce détail. Si il était exploité plus loin, il aurait du sens, mais ici il n'apporte rien, ça fait encore une fois juste pompeux inutilement. - Citation :
- J’en ai plus qu’assez de ton impertinence ! [...] Tu devrais être digne et ne pas te laisser marcher dessus !
--> Plus une remarque perso : il est vraiment schyzo le père. Il lui dit de pas répondre, mais en même temps il lui reproche... de ne pas répondre quand il se fait attaquer. - Citation :
- -Je suis agoraphobe
-COMMENT ? --> Petite erreur de typo, il manque un espace après les tirets. - Citation :
- Il se pinça l’arrête du nez
--> Il se pinça l'arête du nez - Citation :
- Il ne se fit pas prier deux fois
--> Dans la phrase d'avant "Il" se référait à son père. Il faut donc que tu reprécises ici qu'il s'agit d'Agmar dont tu parles. - Citation :
- dans sa tête : Fuir.
--> Pas de majuscule après des " : ". Ou alors "tournait dans sa tête : « Fuir »"
| |
| | | Djevelen Roi des posts ? Oui, ça me va
Nombre de messages : 1281 Age : 22 Localisation : Dans les vapes... Loisirs : Etre ici, tout simplement. Date d'inscription : 30/08/2016
| Sujet: Re: Otaku Ven 10 Fév 2017 - 20:10 | |
| --> Pas de remarque, juste une question : tu voulais garder cette référence aux ordis ou c'est un oubli ?Tout à fait ! Alors pourquoi est-ce qu’ils tenaient à tout prit --> à tout prix AHHHH !!! AU SECOUR !!! J'ai remarqué que j'avais fait beaucoup de faute sur ce récit ! --> Je ne vois pas le rapport entre l'endurance et le fait de marcher (au soleil ou pas). Tu veux dire que les efforts physiques en général, quels qu'ils soient, c'est pas son fort, c'est ça ? Ouais. Avant j'avais mis sport à la place d'endurance, mais tu m'avais dit que l'on ne comprenais pas... --> C'est une des fameuses phrases que je trouvais longue. Elle fait 3 lignes. Je suis totalement d'accord ! Sinon c'est marrant parce que rien dans ton texte, mis à part cette phrase, ne suggère qu'Agmar a peur de sa mère. Ni avant, ni après. Elle le répugne, il la méprise, elle lui donne envie de vomir (ce qui revient à "elle le répugne" en fait), mais il ne montre aucun signe de peur à part cette phrase. Il est même insolent ouvertement et instinctivement avec elle, ce qu'il tente seulement avec des pincettes avec son père qui le terrifie vraiment.C'est pas faux ! il observa le drôle de balais qui se jouait devant lui. --> il observa le drôle de ballet Encore tu remarques des fautes pour lesquelles je me dis "Ah oui, comme ais-je pu faire une faute pareille ?", autant celle-ci m'a faite exploser de rire ! Mais quelle cruche ! Petite erreur de typo, il manque un espace après les tirets.Je pensais vraiment que c'était collé. Encore une fois, merci beaucoup ! | |
| | | Dryanide J'adore ce forum!
Nombre de messages : 279 Age : 35 Localisation : Berlin Loisirs : Danser et virevolter, sur la musique, sur la pensée, sur la mélodie des mots Date d'inscription : 03/01/2017
| Sujet: Re: Otaku Ven 10 Fév 2017 - 21:22 | |
| - Citation :
- --> Je ne vois pas le rapport entre l'endurance et le fait de marcher (au soleil ou pas). Tu veux dire que les efforts physiques en général, quels qu'ils soient, c'est pas son fort, c'est ça ?
Ouais. Avant j'avais mis sport à la place d'endurance, mais tu m'avais dit que l'on ne comprenais pas... Oui je sais c'est dur de trouver la bonne formule. Mais justement tu peux faire simple : "Mais le soleil l’accablait trop et les efforts physiques en général n’étant pas son fort, il peinait à chaque pas." Ca ne donne pas une idée de sport intensif (comme l'endurance le laisse entendre) et ça résume bien l'idée d'économiser son énergie - Citation :
- Encore tu remarques des fautes pour lesquelles je me dis "Ah oui, comme ais-je pu faire une faute pareille ?", autant celle-ci m'a faite exploser de rire !
J'avoue, j'ai ri aussi ! ^^ J'imaginais le balais d'Harry Potter, ou celui dans Fantasia ou encore L'Apprentie Sorcière. Pour les tirets, quand ils sont utilisés pour diviser un dialogue, ils sont séparés. Quand ils sont utilisés pour indiquer une incise (comme les parenthèses par exemple), ils sont collés Pas de souci Je suis contente si ça peut t'aider ! | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Otaku Lun 13 Fév 2017 - 0:19 | |
| Coucou ! Alors, je viens de lire ta petite histoire. J'ai toujours un peu peur quand il s'agit de romance, surtout de romance gay... Ca tourne rapidement au yaoi et ce n'est pas mon genre. Heureusement, ça n'a pas l'air d'être ton cas ! Agmar (oh, son prénom me fait penser à un célèbre sorcier), est un garçon qui se sent supérieur en raison de son intelligence... et qui en devient vraiment prétentieux. Il est malheureux, mais s'il s'ouvrait plus aux autres et s'il ne prenait pas tout le monde de haut, eh bien peut-être qu'il vivrait mieux ! J'aime beaucoup le fait que tu aies traité cet aspect... parce que c'est souvent le cas. Ceux qui ont les meilleures notes, ils se sentent vraiment au-dessus. Le moment où ils réalisent qu'au fond, ils ne sont pas si différents... eh bien ça fait mal. Je ne sais pas si Agmar va le réaliser mais si c'est le cas, ça donnera lieu à une scène touchante ! Sa mère me fait beaucoup de peine. La pauvre, ça se voit qu'elle aime son fils, pas de sa faute si c'est une idiote... et pourtant elle est méprisée par sa famille... Quant à son père, c'est un perso très intéressant, j'aime les méchants à la personnalité écrasante ! (même si je ne veux pas en rencontrer). Je me demande ce qu'il va devenir ! Alors, des petites remarques... - Spoiler:
Des cheveux mi-longs, couleur cendre
C'est une coloration ? En fait je me demandais si c'était voulu. Plus haut, tu dis qu'il a l'air d'avoir 14 piges, mais avec des cheveux gris... hum j'ai du mal à le croire. - Spoiler:
Il avait horreur de leurs langues perfides, de leurs discussions acerbes et enfantines, de leurs messe-basses et de leurs railleries !
Oui ! Oui ! J'adore cette phrase. Elle montre tout son mépris d'une jolie manière. - Spoiler:
Maman, on ne peut pas s’étouffer avec le noir. Ce n’est que le résultat d’un manque de lumière naturelle ou artificielle. » Sa mère le fixa avec hébétude avant de sourire bêtement. « Mais comment fais-tu pour être aussi intelligent ? Tu devrais t’investir plus dans ta classe, mon lapin… Ton père et moi souhaiterions que…
HAHAHA ! Mais là, sa mère m'a tuée !!! - Spoiler:
Mais alors, pourquoi pleurait-il ?
La fin est touchante. Elle montre que le personnage affiche toujours un mépris et une grande suffisance... mais ce n'est qu'un masque. Au fond, il est malheureux comme la pierre... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Otaku Lun 13 Fév 2017 - 1:25 | |
| Nolwel, j'ai supprimé le post jumeau de ton commentaire et celui où tu indiquais que tu t'etais trompée dans les citations. Si tu veux modifier ton post, n'oublie pas que tu peux l'editer. Tu peux ainsi mettre des choses oubliées ou en modifier d'autre . |
| | | Djevelen Roi des posts ? Oui, ça me va
Nombre de messages : 1281 Age : 22 Localisation : Dans les vapes... Loisirs : Etre ici, tout simplement. Date d'inscription : 30/08/2016
| Sujet: Re: Otaku Mar 14 Fév 2017 - 16:14 | |
| Agmar (oh, son prénom me fait penser à un célèbre sorcier)Ah oui ? Et lequel ? Oui ! Oui ! J'adore cette phrase. Elle montre tout son mépris d'une jolie manière. Oui ! Oui ! Moi aussi ! Je suis une personne qui aime beaucoup la lecture et l'écriture pour ce que chacun y voit... (Oui cette phrase est trop bizarre ). Du coup, je ne t'en veux pas de penser autre chose que ce que moi je pense. Par exemple, je ne voyais absolument pas Agmar prétentieux... Bref, ça me fait vraiment plaisir que tu ais commenté mes textes et j'espère te recroiser par ici !!! P-S : Je ne pense pas du tout que ça partira en yaoi parce que cela me mettrait plus mal à l'aise qu'autre chose | |
| | | Dryanide J'adore ce forum!
Nombre de messages : 279 Age : 35 Localisation : Berlin Loisirs : Danser et virevolter, sur la musique, sur la pensée, sur la mélodie des mots Date d'inscription : 03/01/2017
| Sujet: Re: Otaku Mar 14 Fév 2017 - 17:00 | |
| Alors je viens de lire ton dernier post, et j'ai vraiment beaucoup aimé ! Je ne comprends pas ce qui te déplait. Je l'ai trouvé cohérent, intéressant et équilibré. Il y a de l'action et tu as bien retranscrit ce qui se passait alors dans la tête d'Agmar. Bref je l'ai vraiment trouvé top !
Il y a encore quelques petites fautes qui trainent, je te ferais un post plus tard sur ces détails, mais vraiment, tu n'as pas à douter de ce chapitre. Il plante bien le début de l'intrigue. J'apprécie déjà beaucoup Nathan, et j'ai beaucoup aimé la dernière phrase ^^ | |
| | | Djevelen Roi des posts ? Oui, ça me va
Nombre de messages : 1281 Age : 22 Localisation : Dans les vapes... Loisirs : Etre ici, tout simplement. Date d'inscription : 30/08/2016
| Sujet: Re: Otaku Mar 14 Fév 2017 - 19:56 | |
| Ben dis-donc, tu commentes à une vitesse !!! Chapeau et merci beaucoup, ça ME touche énormément ! | |
| | | Dryanide J'adore ce forum!
Nombre de messages : 279 Age : 35 Localisation : Berlin Loisirs : Danser et virevolter, sur la musique, sur la pensée, sur la mélodie des mots Date d'inscription : 03/01/2017
| Sujet: Re: Otaku Mar 14 Fév 2017 - 20:26 | |
| Ah ah ^^ Je suis en arrêt maladie, du coup j'ai beaucoup de temps pour trainer sur Internet. Alors autant le passer sur mon nouveau forum préféré Bon comme promis, mes retours plus détaillés sur le texte (la forme donc, pas le fond qui est top !) Partie 1En règle général, j'aurais tendance à te conseiller de mettre les mots liés aux mangas, et donc d'origine japonaise, en italique. Comme saitama, Bakuman , Akame mais il y avait aussi le nom du manga sur la cuisine dans le chapitre d'avant, par exemple. - Citation :
- Agmar écoutait distraitement son prof de français parler d’Emile Zola, selon lui la quintessence de l’écriture et de l’art français, tout en fixant bien plus passionnément le dessin sur sa feuille.
Dans la partie en italique, on ne sait pas si "lui" représente Agmar ou le prof de français. Plus généralement, je ne pense pas que cette partie soit vraiment utile, elle fait un peu perdre le sens de la phrase. - Citation :
- quand la sonnerie retenti
et, mettant fin à l’incessant bruit de stylos - Citation :
- C’était toujours un moment horrible pour lui, la sortie du lycée.
--> La phrase est juste, mais je trouve quand même la construction étrange aux vues du reste du texte. "La sortie du lycée était toujours un moment horrible pour lui" sonne plus dans le ton du reste du texte. - Citation :
- et respirai
st leurs odeurs pratiquement à même leurs peaux --> pour le corps, il n'y a qu'une seule peau, d'où "leur" et pas "leurs". Pour odeur, ça dépend. Tu peux considérer que chaque corps/chaque peau a une odeur unique, ou tu considères que c'est un mélange d'odeurs qui est associés à chacun, du coup tu choisiras le singulier ou le pluriel selon le sens que tu veux donner. Moi je préfère le singulier, mais c'est le sens que je donne, donc à toi de voir - Citation :
- l’anim
eé de Bakuman --> et ici je mettrais bien une virgule après Bakuman. - Citation :
- Il arriva bien vite à l’étage du dessous
--> Ici cette description perturbe parce qu'à aucun moment tu nous informes que le bâtiment aurait eu plusieurs étages et qu'il ne se trouvait donc pas au rez-de-chaussée. Du coup cette info tombe un peu comme un cheveu sur la soupe. Quand tu indiques qu'il attend avant de se jeter dans la mêlée, tu peux préciser l'info, genre "il avait encore X étages à descendre avant d'atteindre la sortie" et c'est suffisant. Mais au moins ça prépare le lecteur au parcours qu'il va devoir faire. - Citation :
- et c’est plus soulagé
Là le terme soulagé me paraît étrange ici. Plus détendu, peut-être ? Parce qu'il a un peu baissé sa garde. - Citation :
- Lucas le maintenait contre le mur à l’aide d’un bras contre sa poitrine qui l’empêchait de respirer pleinement.
--> La phrase me paraît étrange. Je crois que ça vient du "à l'aide d'un bras". Ça sonne très bizarre. Je la tournerais différemment : "Lucas le maintenant contre le mur d'un bras, en appui sur sa poitrine, ce qui l'empêchait de respirer pleinement." - Citation :
- que tou
st sces évènements faisaient très « clichés » de films américains[/color] - Citation :
- Il savait que seuls eux décidaient de la marche à suivre. Il n’était absolument pas en mesure de changer le cours des choses, qui ne manqueraient pas d’arriver, et se taire paraissait donc la meilleure des solutions.
--> La partie en italique sonne étrange. Il ne suit pas un protocole édicté par ses bourreaux, il le subit donc "marche à suivre" ne va pas dans ce contexte. "Il savait que seuls eux décidaient de la suite des événements" me paraît plus correct. - Citation :
- « Bon écoute mon p’tit gars, on ne t’veut pas mal, tu sais ça, hein ? chuchota Lucas. »
--> La partie en italique devrait être en-dehors des guillemets. Elle ne peuvent être à l'intérieur que s'il y a une suite à ce qu'il dit, ce qui n'est pas le cas ici - Citation :
- et son odeur trop forte de déodorant lui montait au nez
--> La tournure est étrange. "et sa trop forte odeur de déodorant" colle mieux je trouve. - Citation :
- Ses amis hochèrent la tête en rigolant comme jamais, tandis qu’Agmar le regardait sans comprendre.
- Citation :
- -C’est très simple
--> Un espace après le tiret - Citation :
- Ses paupières s’ouvraient et se fermaient à un rythme bien trop élevé
--> Cette description est intéressante, mais elle sonne bizarre. "Ses paupières clignaient à un rythme bien trop élevé" dit la même chose et ça donne une idée de mouvement plus instinctif que réfléchi - Citation :
- Ses mains poisseuses enserraient sa veste alors que Lucas collait sa bouche rêche contre son oreille et susurrait :
--> Là tu utilises de l'imparfait, comme pour de la description, pour parler d'une action précise et courte dans le temps. Tu devrais pas plutôt utiliser le passé simple ? "Ses mains poisseuses enserrèrent sa veste alors que Lucas colla sa bouche rêche contre son oreille et susurra" - Citation :
- «…Comment arrêter d’avoir un corps de PD !»
--> espace après "« " et avant " » " - Citation :
- Il hoqueta de stupeur et ne put que s’appuyer davantage contre le mur derrière lui afin de ne pas s’écrouler au sol.
--> Je croyais qu'il était maintenu contre le mur par le bras de Lucas ? Si ce dernier l'a relâché à un moment, il faut le préciser. Si ce n'est pas le cas, il ne risquait pas de s'écrouler au sol, et il peut difficilement s'appuyer davantage contre le mur je pense. Plus généralement sur cette partie, la description de ce qui se passe pour lui est bien faite. Mais on se demande, en tant que lecteur, pourquoi tout d'un coup, à cette phrase «…Comment arrêter d’avoir un corps de PD !» il perd tout contrôle. Tu écris " Il hoqueta de stupeur", comme si ça le surprenait qu'on pense ça de lui. Alors que dans le chapitre 1, tu écris "comme ils se plaisaient à l’appeler, ou cette pédale ambulante" donc il est au contraire conscient de ça. Ce n'est pas une surprise. On se demande donc ce qui déclenche d'un coup tout ça juste avec cette phrase. - Citation :
- qui émanait de son bête corps.
--> de son bête corps ? Ici ça n'a pas beaucoup de sens. - Citation :
- Agmar réussit à prendre une bouffée d’air et s’en abreuva comme si il eut été un naufragé en manque d’eau.
--> Techniquement, un naufragé c'est quelqu'un qui est victime d'un naufrage (dont le bateau a coulé, subit une tempête) donc techniquement, l'absence d'eau n'est pas son problème C'est le cas seulement s'il échoue sur une île déserte sans eau (et encore on pourrait argumenter qu'il y a forcément de l'eau autour de l'île ^^). Donc cette analogie n'a pas de sens. Une idée comme "il s'accrocha à cette bouffée d'air comme à un moyen de survie, comme un naufragé à une bouée de sauvetage" donne la même idée de survie essentielle ? - Citation :
- les bonzes
--> ??? Les bonzes sont des prêtres ou moines bouddhistes. Tu veux dire ça en rapport au fait qu'ils auraient le crâne rasé ? Si c'est le cas, vu que ce n'est indiqué nul part ailleurs, cette terminologie sonne étrange ici. Soit trouver autre chose, soit précisé dans la description des brutes le crâne rasé, pour qu'on fasse le lien. Même si c'est étrange d'utiliser ce terme désignant des personnes foncièrement bonnes et généreuses pour parler de brutes. - Citation :
- Des points noirs obscurcirent sa vision et il se sentit perdre pied. Il ne ressentait plus rien. Rien qu’un étouffement palpable, une solitude ravageuse et un sentiment qu’il ne sut alors reconnaître.
--> Il y a beaucoup de répétition sur la notion de sentir, qui s'annulent. "Il se sentit perdre pied" mais "il ne ressentait plus rien" tout en "ayant un sentiment" (même s'il ne le reconnaît pas). le "Il ne ressentait plus rien" entre en collision avec les autres notions et ça n'a du coup plus aucun sens. - Citation :
- Il n’était pas évanoui
t, seulement, ses membres ne le portaient plus - Citation :
- Tout son corps était agité de légers spasmes et il se sentait incapable du moindre mouvement quelque peu complexe.
--> Je ne pense pas que "quelque peu complexe" soit nécessaire ici. - Citation :
- Seul le léger tintement de ce soudain silence se frayait un passage jusqu’à ses tympans
--> Mmmhhh... un silence ne peut pas par définition, produire un léger tintement Plus généralement : - Citation :
- l’adolescent n’entendit pas [...] les trois compères se taire d’un coup.
Du coup il ne peut pas avoir dans tous les cas ce silence atteindre ses tympans. C'est contradictoire. - Citation :
- entre les brumes compliquées érigées par son cerveau malade.
--> Un cerveau malade, ça sous-entend dans l'inconscient populaire quelqu'un qui est mentalement dérangé, genre fou. Si tu veux dire par là que c'est ce qu'il est ok, si tu veux parler de son état temporaire d'étourdissement, je ne pense pas que ça soit le terme adéquat. "Confus" du coup irait mieux. - Citation :
- dénouant tous ses muscles et tous ses nerfs un par un en un mouvement saccadé
--> Là encore une contradiction. S'il fait "un mouvement" saccadé, il ne peut pas dénouer un à un tous ses muscles et ses nerfs. "dénouant tous ses muscles et tous ses nerfs un par un en mouvements saccadés" est du coup plus logiques si tu veux montrer que c'est fait progressivement mais comme en spasmes. - Citation :
- tout aussi vite qu’il
ne l’avait perdu. --> Dans ce genre de cas, essaye de changer de contexte pour savoir si la négation est nécessaire. X arrive tout aussi vite que Y. Et non pas X arrive tout aussi vite que ne Y - Citation :
- Son visage halé était
transpercé par deux puits --> Transpercer veut dire qu'il y a une entrée et une sortie dans sa tête, ce qui n'est pas le cas | |
| | | Dryanide J'adore ce forum!
Nombre de messages : 279 Age : 35 Localisation : Berlin Loisirs : Danser et virevolter, sur la musique, sur la pensée, sur la mélodie des mots Date d'inscription : 03/01/2017
| Sujet: Re: Otaku Mer 15 Fév 2017 - 15:05 | |
| Ça fait double-post, désolée les modos mais sinon il aurait été beaucoup trop long :/ Partie 2 - Citation :
- « Euh… commença-t-il, hésitant. »
--> Comme plus haut, la partie en italique devrait être en dehors des guillemets - Citation :
- Il était stressé.
Ici on ne comprend pas comment/pourquoi il passe de "Agmar se détendit et sa respiration se calma." (fin partie 1) à ça. Dans la 1ère partie, la dernière phrase laisse penser que la venue de l'étranger le détend. Mais là il est stressé sans qu'on sache pourquoi, quel est l'élément déclencheur supplémentaire. - Citation :
- en une seule soirée.
--> en une seule après-midi ? Parce que si c'est la fin des cours, on doit encore être dans l'après-midi, les événements qui se sont passés n'ont pas pu durer jusqu'à la soirée - Citation :
- Devant lui se tenait l’étranger. Il s’était penché vers lui [...] et il le fixait
--> Petite répétition. "Devant lui se tenait l'étranger. Il s'était penché [...] et il le fixait" est suffisant je pense. S'il se tient devant et qu'il se penche en le fixant, ça induit qu'il est penché vers lui - Citation :
- « Ça va ? s’enquit-il. »
--> Même remarque que plus haut - Citation :
- -Mais… euh... »
--> Manque encore ici (et dans la suite) l'espace après les tirets pour les dialogues - Citation :
- Il s’en voulait de paraître si faible face à cet étranger.
--> Cette phrase me dérange ici pour plusieurs raisons : - ce que je te disais plus haut entre la contradiction d'être détendu puis stressée à cause de l'étranger - l'inconnu la surprit dans une position où il était plus qu'en position de faiblesse, il était en train de se faire humilier. Est-ce vraiment le fait qu'il balbutie en lui parlant qui le fait paraître faible ? - Citation :
- passant une main dans ses courts cheveux bruns
--> Dans la partie 1, tu décris ses cheveux comme "une tignasse brune savamment éparpillée en touffes et épis". Le terme tignasse donne une impression de semi-longueur touffue. L'idée entre en contradiction avec "ses courts cheveux bruns". - Citation :
- Il avouait sans fard
s - Citation :
- -Mon nom ? s’étonna le jeune homme. »
--> Même remarque que plus haut - Citation :
- Il avait l’air de ne pas y croire.
--> Mmmhhh... Cette expression donne l'impression qu'Agmar lui a donné une excuse, ou dit quelque chose. Pas qu'il lui a posé une question. Si c'est lié au changement d'ambiance, la placer après la question d'Agmar rend le tout incompréhensible. Bon en règle général j'aime vraiment beaucoup cette seconde partie, et l'ambiance qu'il y a entre les 2 personnages. On perçoit un début de douceur, et de la complicité qui pourrait s'installer. Vraiment bravo ! | |
| | | Djevelen Roi des posts ? Oui, ça me va
Nombre de messages : 1281 Age : 22 Localisation : Dans les vapes... Loisirs : Etre ici, tout simplement. Date d'inscription : 30/08/2016
| Sujet: Re: Otaku Mer 15 Fév 2017 - 17:31 | |
| pour le corps, il n'y a qu'une seule peau, d'où "leur" et pas "leurs".Ouais mais... Ils sont plusieurs donc ils ont plusieurs peaux, non ? --> La phrase me paraît étrange. Je crois que ça vient du "à l'aide d'un bras". Ça sonne très bizarre. Je la tournerais différemment : "Lucas le maintenant contre le mur d'un bras, en appui sur sa poitrine, ce qui l'empêchait de respirer pleinement."Je trouve en effet que cette tournure de phrase fait trop... "polie" ? que toust sces évènements faisaient très « clichés » de films américains[/color]Je suis d'accord pour "ces", mais c'est bien "tous" avec un S parce c'est au pluriel. --> Techniquement, un naufragé c'est quelqu'un qui est victime d'un naufrage (dont le bateau a coulé, subit une tempête) donc techniquement, l'absence d'eau n'est pas son problème Wink C'est le cas seulement s'il échoue sur une île déserte sans eau (et encore on pourrait argumenter qu'il y a forcément de l'eau autour de l'île ^^). Donc cette analogie n'a pas de sens. Une idée comme "il s'accrocha à cette bouffée d'air comme à un moyen de survie, comme un naufragé à une bouée de sauvetage" donne la même idée de survie essentielle ?C'est marrant mais, quand j'ai écrit cette partie, je me suis dit : "Ah, je ne sais pas pourquoi, mais je sens que Dryanide va me dire quelque chose là-dessus !" -> Mmmhhh... un silence ne peut pas par définition, produire un léger tintementJe sais bien Mais c'était joli... Je ne te remercierais jamais assez pour le travail monstre que tu fournis !!! Vraiment ! Au fait, pour les histoires de tirets, d'espaces et de guillemets, tu peux arrêter de le noter, je ne pense pas que je vais changer cette habitude... | |
| | | Dryanide J'adore ce forum!
Nombre de messages : 279 Age : 35 Localisation : Berlin Loisirs : Danser et virevolter, sur la musique, sur la pensée, sur la mélodie des mots Date d'inscription : 03/01/2017
| Sujet: Re: Otaku Mer 15 Fév 2017 - 18:36 | |
| - Djevelen a écrit:
- pour le corps, il n'y a qu'une seule peau, d'où "leur" et pas "leurs".
Ouais mais... Ils sont plusieurs donc ils ont plusieurs peaux, non ? scratch Ils sont plusieurs, mais ils ont bien chacun une seule peau sur eux. L'ensemble fait plusieurs peaux différentes, mais individuellement, ils ont chacun leur peau (et pas leurs peaux) Mettre au pluriels sous-entend que chacun dénominé par "leur" possède plusieurs peaux. - Djevelen a écrit:
- Je trouve en effet que cette tournure de phrase fait trop... "polie" ?
Ouais exactement - Djevelen a écrit:
- Je suis d'accord pour "ces", mais c'est bien "tous" avec un S parce c'est au pluriel.
Oui tu as raison, my bad - Djevelen a écrit:
- C'est marrant mais, quand j'ai écrit cette partie, je me suis dit : "Ah, je ne sais pas pourquoi, mais je sens que Dryanide va me dire quelque chose là-dessus !"
Ah ah en effet, bien deviné. La phrase était jolie (comme la suivante que tu commentes), mais c'est toujours mieux quand on lie beauté de la phrase et sens Et ok pour les histoires de tirets, d'espaces et de guillements Disons que c'est plus si jamais un jour tu veux le diffuser à plus large public, il faudra apporter ces corrections. Mais c'est plus à titre informatif Tu noteras que j'avais quand même beaucoup moins de commentaires sur la Partie 2, et vraiment je répète, j'ai beaucoup aimé cette introduction à l'intrigue et ce premier contact entre les 2. Ce n'est pas clichés, et Nathan est loin d'être parfait ou d'être un ange. J'aime ! | |
| | | Djevelen Roi des posts ? Oui, ça me va
Nombre de messages : 1281 Age : 22 Localisation : Dans les vapes... Loisirs : Etre ici, tout simplement. Date d'inscription : 30/08/2016
| Sujet: Re: Otaku Jeu 16 Fév 2017 - 12:35 | |
| Pour Nathan, j'ai fait exprès ! C'est vrai que l'on ne veut pas se faire tabasser pour un inconnu ! | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Otaku Jeu 16 Fév 2017 - 20:20 | |
| Hey Djevelen ! Je suis contente d'avoir lu la première partie du chapitre 1. C'était très prenant. J'aime bien les histoires de harcèlement, aussi, c'est parce que je devais être une psychopathe dans une ancienne vie. Tu écris vraiment bien, il y a quelques maladresses mais tout est très bien décrit. LA description, c'est à peu près le truc le plus dur à écrire... mais toi tu maîtrises et ça, c'est vraiment cool ! Ah, Agmar me fait penser au sorcier d'Angmar dans le Seigneur des anneaux (oui oui, c'est une obsession...). Revenons en à ton texte. Donc je disais, c'était vraiment captivant. Je suis contente que tu n'aies pas utilisé le vieux cliché du mec qui tombe amoureux de celui qui le harcèle, parce que c'est nul et pas tellement réaliste... Je sens que je vais beaucoup apprécier le beau brun qui vient d'arriver, tout en regrettant de ne pas avoir pu le pécho avant Agmar.... :'( Avant qu'il arrive, j'ai eu très peur pour Agmar, je ne voulais vraiment pas avoir le droit à une scène de viol... Trop m'en demander après une journée de travail. Je te remercie pour cette lecture très agréable ! Quelques remarques plus bas, parfois limite écrites en abrégé. C'est qu'il faut que j'aille manger alors me dépêche A bientôt ! saitama --> yayaya, je ne sais pas ce que c'est. Ce serait cool si tu insérais des notes de bas de page pour les initiés à la culture asiat quand la sonnerie retentie -> retentit Il se leva sans précipitation avant de se diriger vers le couloir encore bondé et attendit un petit instant que le taux d’élèves présents ait nettement diminué avant de se jeter dans la mêlée --> trop d'infos dans cette phrase, faudrait que tu la coupes respirais leurs odeurs pratiquement à même leurs peaux. --> respirait, leur peau, leur odeur. Je crois que quelqu'un t'a déjà fait la remarque. Les leur leurs c'est pas toujours facile. Hum comment dire ? On parle de la peau des gens, pas des peaux des gens. C'est pareil : l'odeur corporelle des gens. surtout avec un corps --> du coup ça fait répétition avec le corps juste au-dessus c’est plus soulagé qu’il continua son chemin. --> enlève le plus, il alourdit pour rien Amin --> c pas avec un e à la fin ? de meuf qui t’fais marrer ? --> fait Néanmoins, il n’en menait pas large. --> qui, lui ou le monstre ? Bon en vrai, me doute que c'est lui, mais ton texte n'est pas si clair ici le cours des choses qui ne manqueraient pas d’arriver --> j'enlèverais qui ne manqueraient pas d'arriver. En fait, ça alourdit beaucoup et c'est pas vraiment nécessaire. Ca fait un peu pléonasme en plus surplombait celui d’Agmar --> suis pas sûre de moi, mais en règle générale, surplomber ne veut pas dire juste au-dessus, mais genre comme une couronne surplombant une tête ? Du coup ça ferait bizarre ce verbe ici ouvrit grands les yeux --> grand son bête corps --> un peu chelou ça, un corps n'est pas bête en lui-même le temps perdait de sa vitesse. --> hum le temps n'a pas vraiment de vitesse la vitesse est plutôt déterminée grâce au temps comme si il eut été --> s'il les bonzes --> oh :o ce mot vient de sortir ? Je t'avoue que je ne le connais pas ! qu’il ne sut alors reconnaître -- alors alourdit pour rien évanouit --> évanoui du moindre mouvement quelque peu complexe. --> enlève le quelque peu complexe, c'est pas joli du tout ici. ou alors faudrait rajouter --> qui lui aurait paru blablabla. Mais bon, je pense que c'est inutile, le message est passé. Si tu tiens vraiment à rajouter un truc, fais une analogie entre les membres et du plomb, dans une autre phrase D’abord surpris, les trois énergumènes finirent par éclater de rire en hurlant que c’était exactement l’attitude à ne pas adopter. --> mon petit côté sadique m'a forcée à rire à la lecture de cette phrase, c'est horrible ! Je l'aime beaucoup celle-là, vraiment. en un mouvement saccadé --> des moments saccadés qu’il ne l’avait perdu --> qu'il l'avait perdue Il avait courut. --> couru |
| | | Djevelen Roi des posts ? Oui, ça me va
Nombre de messages : 1281 Age : 22 Localisation : Dans les vapes... Loisirs : Etre ici, tout simplement. Date d'inscription : 30/08/2016
| Sujet: Re: Otaku Ven 17 Fév 2017 - 10:11 | |
| Encore merci pour ton petit commentaire extrêmement sympathique !!! Je comprends plus que quiconque l'appel de la nourriture, ne t'en fait pas !!! Pour ce qui est des références japonaises, je vais essayer d'en mettre le plus possible, ça marche ! Ensuite... TU LAISSES NATHAN AVEC AGMAR ENFIN !!!! Non mais dis-donc ! Bref, merci d'avoir corrigé toutes les petites fautes et d'avoir passé du temps sur mon petit texte !!! J'espère que tu viendras pour la suite. - Saitama:
Saitama est le héros d'un manga réalisé dans le but de se moquer des héros trop fort des autres shonen (manga pour garçon). Saitama est un personnage blasé, chauve, moche, mais c'est extrêmement drôle. Il peut envoyer ses ennemis au tapis en un seul coup de point. Maintenant, les images ! :
| |
| | | Maze_n Hey, soyez cool, je viens de m'inscrire !
Nombre de messages : 41 Age : 26 Localisation : Nantes / Paris Date d'inscription : 04/11/2017
| Sujet: Re: Otaku Dim 5 Nov 2017 - 19:59 | |
| Olalala j'ai tellement de graves problèmes avec ton personnage principal ça ne va pas du tout. Ne m'en veux pas trop, ça reste mon avis perso. Déjà pour commencer par ce qui est bien : tout se lit très fluidement. Certaines tournures de phrases sont malignes et globalement j'accroche au style. Je ne vais pas faire une analyse petite erreur par petite erreur, d'autres ici le font déjà mieux que moi, mais sur la forme le texte me paraît très honnête. J'accroche. Pour le reste. Ce héros... Oh bordel. Quel cliché ambulant. Cela dit je préférais quand c'était un hacker parce qu'il y a une espèce de culture de la différence et de l'isolement à cause d'une prétendue supériorité intellectuelle (peut-être que tu connais le manifeste du hacker... autant dire que j'ai des problèmes avec également) qui aurait pu coller... ...si le héros avait 13 ou 14 ans. Loin de moi l'idée de faire de l’âgisme, mais le manque de maturité aurait pu donner une bonne excuse à son appréciation sans discernement de la "culture hacker", ou "otaku", mais ça revient un peu au même. Ou alors le gamin a 14 ans dans sa tête. D'ailleurs si tu avais gardé le personnage du hacker je t'aurais invité à lire ce texte, ça t'aurais permise de développer un héros de la même trempe, mais nettement plus mature et qui présente un peu de recul sur sa culture. En parlant de culture, j'aime en revanche beaucoup le fait que sa mère soit d'une culture bourgeoise affichée alors que le gamin aime un truc qui fait vachement plus prolo, ou du moins culture pop. Sociologie partout arrrrrrgh. Ou pourrait aussi parler du fait que le gamin est surdoué, et que le texte fait l'amalgame surdoué=bon à l'école. Dès qu'on commence à s'intéresser un peu à la surefficience mentale (je préfère ce terme), on se rend compte que c'est totalement faux. En général le système scolaire prend même très mal en charge ces gamins qui se retrouvent derniers de classe alors qu'ils ont le potentiel de majorer. C'est pas vraiment des gens plus doués en calcul ou en n'importe quoi d'autre, c'est surtout qu'ils ont un mode de pensée assez différent du commun des gens. Ils captent rapidement certains concepts, et leurs pensées sont arborescentes au lieu de linéaire. Ils pensent à 3 choses à la fois sans perdre le fil, et c'est leur mode de pensée par défaut. Je caricature encore peut-être un peu, mais ça vaut le coup de faire des recherches (et pourquoi pas de te découvrir toi-même surefficiente~~~~) pour écrire un truc un peu plus fin. Je trouve que l'aspect asocial est plutôt bien rendu en revanche. Deux derniers petits points d'énervement : Les maths ce n'est pas du calcul. Ni même des nombres (du moins pas que). C'est avant tout des concepts abstraits qui interagissent entre eux de manière logique, et dont on peut décrire les propriétés en les démontrant via des raisonnements. On ne donne malheureusement pas un bon aperçu de la matière avant d'entrer au moins en classe préparatoire, mais si ton boy a de l'avance il pourrait au moins en avoir un peu conscience. Des gens font des thèses de maths sans utiliser (ou presque) de nombres ou de calcul (typiquement sur des sujets de topologie pure). J'ai quelques amis qui sont à l'ENS et qui ne connaissent pas leur table de 7. C'est d'ailleurs très dommage que l'amalgame soit si courant. Si on résume les maths au calcul c'est clair que ça n'a pas l'air fun, et c'est un peu la responsabilité des gens qui savent que ça ne s'y réduit pas d'informer les gens. Ensuite ZOLA !!!!!! Bordel pourquoi le héros il aime pas ZOLA ??? Il devrait AIMER ZOLA. ZOLA ça parle du prolétariat !! Des damnés de la terre !!!! Les forçats de la faim !!!! L'armée noire, vengeresse, qui germe lentement dans les sillons, grandissant pour les récoltes du siècle futur, et dont la germination va faire bientôt éclater la terre !!!!!!!!! Lui qui DÉTESTE SA MÈRE. ZOLA BORDEL DE MERDE ZOLA | |
| | | Djevelen Roi des posts ? Oui, ça me va
Nombre de messages : 1281 Age : 22 Localisation : Dans les vapes... Loisirs : Etre ici, tout simplement. Date d'inscription : 30/08/2016
| Sujet: Re: Otaku Dim 5 Nov 2017 - 20:54 | |
| Salut maze !
Ravie que mon texte te fasse réagir même si ce n'est pas forcément positivement. Je comprend totalement ton point de vue car je trouve aussi que mon personnage est un cliché ambulant. A l'époque où j'avais commencé ce récit, je devais être fan de ça, qui sait... M'enfin... J'y ai pris goût donc...
Pour ce qui est des surdoués, je suis au courant. En effet, mon frère est un surdoué pour qui le système scolaire ne fonctionne absolument pas. Mais, je sais aussi que ce dernier convient à certains surdoués. Dont Agmar.
Et puis Zola. Zola, même si il dit des choses qui peuvent le concerner, c'est Zola, merde. ZOLA ! Un réaliste ! Un type qui met deux pages à décrire un pot de fleur ! Qui prend trois paragraphes pour nous expliquer qu'il ouvre une porte ! ZOLA.
Bref, merci d'avoir lu et à bientôt sur le forum ! ^^ | |
| | | Maze_n Hey, soyez cool, je viens de m'inscrire !
Nombre de messages : 41 Age : 26 Localisation : Nantes / Paris Date d'inscription : 04/11/2017
| Sujet: Re: Otaku Dim 5 Nov 2017 - 21:09 | |
| - Djevelen a écrit:
- Salut maze !
Ravie que mon texte te fasse réagir même si ce n'est pas forcément positivement. Je comprend totalement ton point de vue car je trouve aussi que mon personnage est un cliché ambulant. A l'époque où j'avais commencé ce récit, je devais être fan de ça, qui sait... M'enfin... J'y ai pris goût donc... Dac', pas de problème dans ce cas. On a tous nos petites obsessions, moi le premier~~ - Djevelen a écrit:
- Pour ce qui est des surdoués, je suis au courant. En effet, mon frère est un surdoué pour qui le système scolaire ne fonctionne absolument pas. Mais, je sais aussi que ce dernier convient à certains surdoués. Dont Agmar.
Vu, si c'est réfléchi ça me pose moins de problème. Je l'écrivais un peu aussi sur le ton de "l'intérêt général" vu que l'amalgame est courant. Y'a peu de récit qui décrivent les surdoués "inadaptés", en tout cas je n'en connais pas. D'ailleurs si l'envie te prends tu seras bien placée pour en parler. - Djevelen a écrit:
- Et puis Zola. Zola, même si il dit des choses qui peuvent le concerner, c'est Zola, merde. ZOLA ! Un réaliste ! Un type qui met deux pages à décrire un pot de fleur ! Qui prend trois paragraphes pour nous expliquer qu'il ouvre une porte ! ZOLA.
OKOKOK PATAPER Pour de vrai sur la fin c'est juste mon petit kokoro qui aime bien Zola qui crie de désespoir... Il faut pas faire trop attention. Ça reste ton perso. En attente de la suite | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Otaku | |
| |
| | | | Otaku | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|